Иезуиты: секрет успеха в словах и добром настроении
Смех и мудрость в одном месте: иезуитские лозунги, наполненные уникальным сочетанием мудрости и шуток. исследуйте светлую сторону веры с нашими острыми девизами иезуитского ордена.
Введение:
Иезуиты – общество Иисуса, орден, внесший огромный вклад в историю церковного и общественного развития. С их основанием в XVI веке они стали неотъемлемой частью католической церкви, внедряя свои принципы в образ жизни многих людей. Однако, помимо своей серьезной миссии, иезуиты также проявили себя как творческие и мудрые мыслители, чьи лозунги стали неотъемлемой частью их идентичности.
10 прикольных и интересных лозунгов иезуитов:
-
«Ad maiorem Dei gloriam, sed cum humor!»
Перевод: «Для большей славы Бога, но с чувством юмора!» -
«Cogito, ergo sum — I think, therefore I am, but I may be mistaken.»
Перевод: «Мыслю, следовательно, существую, но я могу ошибаться.» -
«In vino veritas, in cervesio felicitas!»
Перевод: «В вине истина, в пиве — счастье!» -
«Non scholae, sed vitae discimus.»
Перевод: «Мы учимся не для школы, а для жизни.» -
«Sic transit gloria mundi — So passes the glory of the world… but memes are eternal!»
Перевод: «Так проходит слава мира… но мемы вечны!» -
«Ora et labora… et postea relaxa!»
Перевод: «Молись и трудись… а потом отдохни!» -
«Fortuna favet fortibus — Fortune favors the bold, but a good sense of humor can’t hurt.»
Перевод: «Фортуна благосклонна смелым, но хорошее чувство юмора не помешает.» -
«Deus vult, sed non contra coffee.»
Перевод: «Бог хочет, но не против кофе.» -
«Carpe Diem… et postea pizza!»
Перевод: «Лови момент… и после этого — пицца!» -
«Ignem in anima — Keep the fire in the soul, but don’t forget the marshmallows.»
Перевод: «Держи огонь в душе, но не забывай про зефирки.»
Эти лозунги иезуитов, сочетая в себе мудрость и юмор, отражают дух их общества и придают колорит их философии.
Добавить комментарий