Мексиканская мелодрама «ЧУДО ЛЮБВИ» (с стиле суфлёр)
Эта история по мотивам мексиканских сериалов и разыгрывается с помощью суфлера, который как бы подсказывает героям действия, слова и интонацию, «артисты» повторяют все за ним и обыгрывают.
Действующие лица:
Суфлер
Розалия
Педро
Суфлёр: Входит красавица Розалия (Розалия входит)
Суфлёр: Некоторое время прохаживается в одиночестве (Девушка ходит).
Суфлёр: Входит Дон Педро Родригес – возлюбленный Розалии (входит).
Суфлёр: Розалия: Педро, это вы? (Девушка повторяет).
Суфлёр: Дон Педро (гордо): Да, это я! А вы думали Иньдиго Лопес де Рикальдо дон де ля Барка Кальдерой? (Юноша повторяет).
Суфлёр: Розалия: Я не могу поверить в это! Неужели вы его убили? (Девушка повторяет).
Суфлёр: Дон Педро (с любовью): Я люблю вас, Розалия! (Юноша обыгрывает).
Суфлёр: Розалия (отталкивает его): Нет, я вам не верю! Вы меня обманываете! (плачет).
Суфлёр: Дон Педро (взволновано): Розалия, успокойтесь!
Суфлёр: Розалия: Нет, не успокоюсь!
Суфлёр: Дон Педро (с плохо скрываемой угрозой): Не успокоишься?
Суфлёр: Розалия: Нет!
Суфлёр: Дон Педро: Так успокойся навсегда! (закалывает её кинжалом).
Суфлёр: Розалия (падает, но не умирает): Педро, безумец! Теперь я поняла, ты действительно меня любишь. Ах, счастье было так близко!…
Суфлёр: Дон Педро (в отчаянии): Что я наделал?! (рвёт на себе волосы).
Суфлёр: Розалия: Ах! Я умираю! Помни, Педро, я люблю тебя!
Суфлёр: Дон Педро: Розалия, ты умерла? О, я несчастный! Мне незачем больше жить! (Достаёт кинжал и задумывается).
Суфлёр: Дон Педро: Неужто Розалия умерла на самом деле?… Может стоит попробовать вернуть её к жизни?… Говорят, что страстный поцелуй сильнее смерти… Розалия, лишь губы бантиком сложи… Настройся… соберись… найди остаток силы… Склоняюсь я… и вот целую… О, Розалия, оживи!!!
Суфлёр: И, о, чудо, Розалия оживает. Это чудо любви! Занавес. Аплодисменты.
—
Добавить комментарий