Костюмированный игровой момент от Буратино на Деревянной свадьбе

Буратино на Деревянной свадьбе.

 

Ведущая:

Наверное, вы еще не знали,

Что некоторые гости к застолью опоздали.

Вот, к примеру, этот мальчик,

Шалунишка, хулиганчик.

(Звучит песня «Буратино» муз.А.Рыбникова, сл.Ю.Энтина. Под аплодисменты гостей появляется Буратино. В одной руке у него полено, к которому прикреплены карточки со строками из песен.)

 

Буратино:

Я силен, и не шучу

По любым вопросам.

Если только захочу –

Всех оставлю с носом.

Папа Карло ведь не зря,

В поте потрудился.

Тук-постук — и выро… я,

В общем, уродился!

С тех пор полено для меня

Самый лучший друг,

И нет прекрасней и родней

Мне ничего вокруг.

 

Ведущая:

Знать нам всем здесь не мешает,

Что полено украшает?

 

КОНКУРС ПО ПЕСНЯМ

Буратино: Как что? Карточки! Ведь мое полено необычное, А музыкальное, мелодичное. (Гостям раздают карточки со строчками из песен. Необходимо пантомимой изобразить содержание всей песни.)

Предлагаемые строки из песен:

1. В лесу родилась елочка… (муз. Л.Белкман, стихи Р.Кудашевой.)

2. Что стоишь, качаясь, тонкая рябина… (русская народная песня)

3. Во поле береза стояла… (русская народная песня)

4. Ой, не прячь, сирень, сирень, Да, милой, милой в ясный день. Не мешай мою любовь, Любовь целовать… (муз. Ю.Милютина, стихи А. Сафронова)

5. Расцвела под окошком белоснежная вишня… (муз. М.Чумакова, стихи В.Бургина)

6. Старый клен, старый клен, Старый клен, стучит в окно… (муз. А.Пахмутовой, стихи М.Матусовского)

7. Ой, цветет калина в поле у ручья… (муз. И.Дунаевского, стихи М.Исаковского)

8. В лесу, говорят, в бору, говорят, Растет, говорят, сосенка. (волжские припевки «Мы на лодочке катались»)

 

 Буратино:

Дорогие молодые!

В свадьбу деревянную

Даю установку главную:

О каком дереве поется

Вам — угадать сейчас придется.

 (Проводится конкурс.)

 

Ведущая: Да, заданье было непростое. За ваше старанье выпить стоит! (Гости выпивают.)

 

Буратино:

Друзья, простите! Я немного слукавил

И еще одно полено для игры оставил.

(Достает второе полено.)

Оно пригодится для цели иной,

Поиграть не хотите ли вместе со мной?

(Ответ гостей.)

Чтобы жил я весело и был бы богат,

Нужны мне сестренка и младшенький брат.

Два полена в руки поскорей возьмите,

В двух прикольных малышей тут же превратите.

(Каждой половине стола выдаётся свой комплект предметов и одежды (одной команде — для девочки: длинный бумажный нос на резинке; курточка для девочки, парик с косичками другой — для мальчика: длинный бумажный нос на резинке;  штаны для мальчика: колпак; кудрявый парик и фломастеры (для глаз, губ, носа). По сигналу Буратино гости, получившие что-то из одежды и предметов, начинают «одевать» свое полено, передавая его из рук в руки. Таким образом, оно обходит всю половину стола и попадает в руки молодых супругов. Чья кукла достигнет цели быстрее?)

 

Буратино:

Снова, друзья, я вас обманул,

Этими куклами вам намекнул,

Что в следующий семейной пятилетке

У вас народятся симпатичные дети.

Кто первый в руках сумел появиться,

Тому суждено у вас вскоре родиться.
 

Супруги: Спасибо, гости, за намек.
Момент рождения недалек!

  

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *