Итальянские девизы: путь к счастью, смеху и балансу в жизни
Итальянские девизы — это ключ к глубокой мудрости и чувственному образу жизни. насладитесь этими короткими, но мудрыми высказываниями, которые стали неотъемлемой частью итальянской культуры. они пронизаны смыслом, вдохновляют на новые перспективы и помогают по-новому взглянуть на жизнь.
Введение
Итальянский язык богат не только своим музыкальным звучанием, но и умными, мудрыми и иногда прикольными выражениями, которые часто становятся девизами для жизни. Эти фразы отражают итальянский стиль жизни, его философию и культуру. Они смешивают в себе юмор, мудрость и жизненную мудрость, делая их не только интересными, но и запоминающимися.
10 прикольных и интересных итальянских девизов:
-
«Chi dorme non piglia pesci.»
Перевод: Тот, кто спит, не ловит рыбу.
Этот девиз подчеркивает важность бодрствования и активности для достижения успеха. -
«La vita è una combinazione di pasta e magia.»
Перевод: Жизнь — это комбинация пасты и волшебства.
Это выражение символизирует итальянскую любовь к еде и веру в чудеса. -
«L’arte di non fare niente.»
Перевод: Искусство ничего не делать.
Итальянцы умеют наслаждаться моментом и ценят способность просто быть. -
«Mangia bene, ridi spesso, ama molto.»
Перевод: Ешь хорошо, смейся часто, люби много.
Этот девиз призывает к радости и балансу в жизни через удовольствие от еды, смеха и любви. -
«La dolce far niente.»
Перевод: Сладкое ничегонеделание.
Это выражение отражает удовольствие от просто быть, расслабиться и наслаждаться бездельем. -
«La semplicità è l’ultima sofisticazione.»
Перевод: Простота — это последняя изысканность.
Итальянцы ценят простоту в жизни и искусстве, считая ее наивысшим проявлением изысканности. -
«In vino veritas.»
Перевод: В вине истина.
Этот древний латинский девиз утверждает, что люди часто говорят правду, когда находятся под влиянием вина. -
«Dolce far niente è la vita.»
Перевод: Сладкое ничегонеделание — это жизнь.
Итальянцы ценят паузы, отдых и спокойные моменты в жизни. -
«Meglio un giorno da leone che cento da pecora.»
Перевод: Лучше один день как лев, чем сто как овца.
Этот девиз вдохновляет на смелость и решительность, даже если это связано с риском. -
«Amor che move il sole e l’altre stelle.»
Перевод: Любовь, что движет солнце и другие звезды.
Это фраза из «Божественной комедии» Данте, подчеркивающая мощь и важность любви в жизни человека.
Итальянские девизы не только увлекательны и забавны, но и несут в себе глубокие мысли и уроки, которые могут вдохновить нас к лучшему и насытить жизнь новым смыслом.
Добавить комментарий